Emri i Ramush Haradinajt ishte shkruar sipas alfabetit latin në gjuhën serbe në faqen zyrtare të Zyrës së Kryeministrit. Në vend se emri i kryeministrit të ishte i shkruar sipas alfabetit të gjuhës shqipe: “Ramush Haradinaj”, emri i kryeministrit ishte i shkruar sipas alfabetit latin serb: “Ramuš Haradinaj”.
Pas këtij gabimi ka reaguar Zyra e Kryeministrit të Kosovës, e cila ka thënë se gabimi erdhi si pasojë e një “lëshimi teknik” nga kompania e cila mirëmban faqen e Kryeministrit.
“Për shkak të një lëshimi teknik të kompanisë që e mirëmban uebfaqen zyrtare të Zyrës së Kryeministrit, e cila kompani, është zgjedhur nga qeveritë paraprake dhe Divizionit të Përkthimeve në kuadër të Zyrës së Kryeministrit, emri i kryeministrit ka dalë sipas alfabetit latin të gjuhës serbe”, thuhet në njoftimin sqarues të Zyrës së Kryeministrit..
Në njoftim thuhet se zyrtarët e kabinetit të kryeministrit Haradinaj e kanë përmirësuar shpejtë gabimin, sapo që e kanë parë atë.
“Kërkojmë ndjesë nga publiku. Gabimi është përmirësuar sapo është vërejt nga zyrtarët e Zyrës për Komunikim me Publikun, në kuadër të Zyrës së Kryeministrit”, ka thënë Zyra e Kryeministrit./arbresh.info/
Katër ushqime mund të ulin kolesterolin e lartë, pohon një n...
Kosova e mbyll me fitore ndaj Lituanisë kampanjën në Ligën e...
Rikthehet historia me Atillën, Drenusha: Nuk kam ardhur të l...
Haradinaj për asociacionin: Në javën e parë të qeverisjes do...
Kurti: Kosova dhe Maqedonia e Veriut nuk kanë mosmarrëveshje...
Abdixhiku: Ndryshimi po vjen, ata që mashtrojnë nuk do të sh...